MUA-MURI
MUA-MURI
Etude des divers locatifs, et pseudo-locatif qui sont utilisés pour la localisation dans le temps.
1) Les vrais locatifs :
MUA – MURI : ces deux locatifs sont empruntés au langage de l’espace. Dans une première conception qui est utilisée plùtôt pour décrire des évènements passés, celui qui parle observe les évènements comme des pirogues qui passent devant lui. Les évènements les plus anciens sont alors I MUA (devant) et les plus récents I MURI (derrière). Le passé est : TE TAU I MUA (RA) et le futur TE TAU A MURI.
A cette conception appartiennent les expressions suivantes :
I TE MÂTÂMUA autrefois
I MURI A’ENEI il y a quelqques temps
A MURI ATU loin dans le futur
A MURI NOA ATU pour toujours…
2.Dans une deuxième conception, celui qui parle est assis dans une pirogue qui descend le fleuve du temps et il observe les évènements situés sur l’autre berge du fleuve . Le futur est alors devant lui et le passé est dans son dos.
A cette conception appartiennent les expressions :
TE HEPETOMA I MUA NEI la semaine prochaine
TE MATAHITI I MUA ATU l’année après l’année prochaine
TE AVA’E I MAIRI A’ENEI le mois dernier
TE HEPETOMA I MA’IRI ATU la semaine avant le semaine passée
On remarquera que, dans cette deuxième conception, on n’utilise pas MURI.
Il existe donc une confusion apparente dans l’utilisation de MUA et de MURI en tant que locatifs à valeur temporelle. Toutefois on observe que la langue adopte l’une ou l’autre de ces deux conception selon le cas particulier.
*La plupart des locutions à valeur temporelle correspondent à la première conception :
I TE MÂTÂMUA autrefois
I MUA A’ENEI il y a quelques temps, auparavant, avant
NÂ MUA A’E d’abord
I MURI IHO ensuite
A MURI A’E plus tard
A MURI NEI bientôt
A MURI NOA ATU pour toujours
I MUA RA autrefois, avant
…
*Pour situer les jours, les semaines, les mois et les années,on adopte la deuxième conception :
I TE ‘AVA’E I MUA NEI le mois prochain
I TE MAHANA TORU I MA’IRI A’ENEI mercredi dernier…